sobota, 14 grudnia 2013

Słownik - D



 D

  • dāez [daːe̯z] dāerior przym.II
  1. wolny 
    Yne sytivīlībilāt? Hae dāero valoti? — Będziecie dla mnie walczyć? Jako wolni ludzie?
  • dāerves ['daːe̯ɾves] rzecz. S.
  1. wolność
  • daomior ['dao̯mi͡or] rzecz. K.
  1. deszcze
  • daor [dao̯r], [da'or] 
  1. nie
  • daorun ['dao̯ɾun] rzecz. Z.
  1. nic
  • daorys ['dao̯ɾys] rzecz. S.
  1. nikt
Daorys ziry ōdrikilza. — Nikt go nie skrzywdzi.
  • dāria ['daːɾi͡a] rzecz. K.
  1. królowa 
  • dārilaros [daːɾi'laɾos] rzecz. S.
  1. książę
  2. księżniczka 
  • dārion ['daːɾi͡on] rzecz. Z. 
  1. królestwo 
Dāria Sikudo Dārȳti Vestero. — Królowa Siedmiu Królestw Westeros. 
  • dārys ['daːɾys] rzecz. S. 
  1. król 
  • derēbagon [de'ɾeːbagon] perfect: derēptan
  1. zbierać 
Vala Aero syt rōbra derēbza. — Ten człowiek zbiera figi dla Aerysa
  • dohaeragon [do'hae̯ɾagon] perfect: dohaertan
  1. służyć 
  • dohaeriros [do'hae̯ɾiɾos] rzecz. S.
  1. niewolnik 
  • dore ['doɾe] dorior przym. II
  1. nie 
Dorior dārion udrirzi mijessis. — Nie ma państwa, w którym nie ma języka.
  • dōron ['doːɾon] rzecz. Z.
  1. kamień
  • dovaogēdy [dovao̯'geːdy] rzecz. K.
  1. Nieskalani 
Dovaogēdys! Naejot memēbātās! — Nieskalani! Naprzód! 
  • drakarys [dra'kaɾys] rzecz. S.
  1. smoczy ogień 
  • dubys ['dubys] rzecz. S.
  1. rodzeństwo
  • drēje ['dreːje] przym. II
  1. prawdziwy
Dārys issa vestris, se prūmio ñuho konir drējior issa. — Oni mówią, że on jest królem i według mnie to jest prawdziwe. 
  • dȳñes ['dyːɲes] rzecz. S.
  1. zwierzę
  2.  


poniedziałek, 2 grudnia 2013

Słownik - B

 
 
 B
 
  • baes [bae̯s] rzecz. S.
  1. szczyt
  • bardugon ['baɾdugon] perfect: bardutan
  1. pisać
  • belmon ['belmon] rzecz. Z.
  1. łańcuch
 Urnet luo buzdaro tolvio belma pryjātās! — Zniszczcie łańcuchu każdego niewolnika, którego zobaczycie!
  • belmurtys [bel'muɾtys]  rzecz. S.
  1. pan niewolników
Belmurtī ivestrās kesir pōnte jiōrinna — Powiedz panom niewolników, że przyjmę ich tutaj.
  • beqes ['beqes] rzecz. S.
  1. locha, samica świni
  • [beː] 
  1. na
  2. na czymś, na górze
  3. ponad czymś
  • bēvilagon [beːviˈlagon] 
  1. być niezbędnym
Lo ziry arlī jaelāt, jemēlo syt ziry mazemagon jemo bēvilza.Jeśli chcecie to z powrotem, musicie sami to wziąć. 
  • biarves [ˈbi͡aɾves] rzecz. S.
  1. świętowanie
  2. biarvī manaeragon - świętować
Yn aderī, mōrī, aōt māzīli se hēnkirī īlvi biarvī manaerili.Lecz niedługo, gdy to wszystko będzie skończone, pójdziemy do Ciebie i razem będziemy świętować. 
  • botagon [botagon]
  1. cierpieć
Lodaor hēnkos vējose hae Astaprot Yunkai botilza. — W przeciwnym razie, Yunkai będzie cierpieć taki sam los jak Astapor.
  • brāedāzma [braːe̯ˈdaːzma] rzecz. K.
  1. brąz
  • brāedion [ˈbraːe̯di͡on] rzecz. Z.
  1. miedziak, miedź
  • brōzagon [ˈbroːzagon] perfect: brōstan
  1. nazywać się
  • brōzi [ˈbroːzi] rzecz. K.
  1. imię
  • buzdari [buz'daɾi], buzdar [buz'dar] rzecz. 6. for.
  1. niewolnik
Zaldrīzes buzdari iksos daor. — Smok nie jest niewolnikiem
  • byllie ['bylli͡e] -ior przym. III
  1. szósty 
  • bȳre ['byːɾe] -ior
  1. sześć 
  • bȳrēpsa [byː'ɾeːpsa] 
  1. sześćdziesiąt
  • bȳrīblie [byː'ɾiːbli͡e] -ior przym. III
  1. sześćdziesiąty   

 
Wszystkie wyjaśnienia skrótów znajdziecie TUTAJ.

sobota, 30 listopada 2013

Słownik

Słówka to najważniejszy element każdego języka, nie wyłączając oczywiście valyriańskiego. Poniżej znajdziecie słownik valyriańsko-polski. Jest to lista odnośników do poszczególnych liter, dzięki czemu korzystanie z niego powinno być prostsze i bardziej przejrzyste. Dodatkowo przygotowałam dla Was wyjaśnienia skrótów użytych w słowniczku oraz źródła, z których korzystałam. Jeżeli macie jakiekolwiek pytania, piszcie śmiało w komentarzach.


UWAGA: Słownik jest w czasie aktualizacji, niektóre sekcje mogą być jeszcze niedostępne. 




A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z


Wszystkie słówka tłumaczyłam z języka angielskiego. Oryginał możecie znaleźć TUTAJ.




Poniżej znajduje się lista użytych skrótów oraz objaśnienie innych zabiegów tłumaczących dane słówko w słowniku. Aby dowiedzieć się więcej, kliknij na dany skrót.


rzecz. K. - rzeczownik odmiany księżycowej
rzecz. S. - rzeczownik odmiany słonecznej
rzecz. W. - rzeczownik odmiany wodnej
rzecz. Z. - rzeczownik odmiany ziemskiej
rzecz. O. - rzeczownik o obcym pochodzeniu
przym. I - przymiotnik grupy pierwszej
przym. II - przymiotnik grupy drugiej
przym. III - przymiotnik grupy trzeciej



Na przykład:




Mam nadzieję, że wszystkie odnośniki będą działać, oraz iż wszystko jest jasne i klarowne. Jakby coś się nie zgadzało lub było niezrozumiałe, dajcie mi znać.


Słownik - A







  • ābra ['aːbra] rzecz. K.
  1. kobieta
  •  ābrar ['aːbrar] rzecz. K.
  1. wszystkie kobiety (jako ogół)
  2. ludzkość, wszyscy ludzie
  3. życie 
  • ābrazȳrys [aːbra'zyːɾys] rzecz. S.

    1. żona

  • adere [a'deɾe] przym. II

    1. śliski 
    2. gładki
    3. szybki

  • aderī [a'deɾiː]

    1. niedługo
Yn aderī, mōrī, aōt māzīli se hēnkirī īlvi biarvī manaerili. — Lecz niedługo, gdy to wszystko będzie skończone, pójdziemy do Ciebie i razem będziemy świętować. 

  • Aeliks ['ae̯liks] rzecz. S.

    1. Aeliks 

  • āeksio ['aːe̯ksi͡o] rzecz. K.

    1. mistrz, pan
Āeksio yne ilīritas. — Pan się do mnie uśmiechnął.

  • Aerys ['ae̯ɾys] rzecz. S.

    1. imię Aerysa Targaryena 

  • ajomemēbagon [ajome'meːbagon]

    1. trwać
Vīlībāzma ajomemēbza, — Wojna trwa.

  • angogon ['aŋgogon] perfect: angotan

    1. ugryźć

  • ānogar ['aːnogar] rzecz. W.

    1. krew
Nyke Daenerys Jelmāzmo hen Targārio Lentrot, hen Valyrio Uēpo ānogār iksan. — Jestem Daenerys Zrodzona w Burzy, z Domu Targaryenów, krwi Starej Valyrii.

  • aōha [a'oːha] przym. I

    1.  twój/twoja/twoje

  • aōhon [a'oːhon] 

    1. twój/twoja/twoje

  • aōhoso [a'oːhoso]

    1. jak chcesz
    2. jak sobie życzysz

  • ao ['ao̯] 

    1. ty 

  • arakhi [a'ɾaxi], arakh [a'ɾax] rzecz. O. 

    1. arakh (zakrzywiony miecz używany przez Dothraki) 

  • arlie ['aɾli͡e] przym. III

    1. nowy
Jaehossi Uēpossi Arlȳssī. — Na Nowych i Starych Bogów. 

  • arlī ['aɾliː] przysł. 

    1. znów
    2. z powrotem
Lo ziry arlī jaelāt, jemēlo syt ziry mazemagon jemo bēvilza. — Jeśli chcecie to z powrotem, musicie sami to wziąć. 

  • Astapor ['astapor] rzecz. W.

    1. Astapor 

  • atroksia [a'troksi͡a] rzecz. K.

    1. sowa 

  • azandy [a'zandy] rzecz. K.

    1. krótki miecz

  • azantyr [a'zantyr] rzecz. S.

    1. armia 

  • azantys [a'zantys] rzecz. S.

    1. żołnierz
    2. rycerz
Morghot nēdyssy sesīr zūgusy azantys vestras. — Rycerz mówi, że nawet dzielny człowiek boi się śmierci.


Wszystkie wyjaśnienia skrótów znajdziecie TUTAJ.

wtorek, 13 sierpnia 2013

Deklinacja cz.1

Deklinacja rzeczownika (dla przypomnienia: deklinacja to odmiana rzeczownika przez przypadki i liczby), czyli to co zapewne wszyscy z nas "kochają" już od podstawówki! Osobiście jako dziecko pałałam ogromną nienawiścią do polskiego, a zwłaszcza gramatyki. Jednak i Ty i ja musieliśmy to przeboleć i zrobimy to jeszcze raz - specjalnie dla Daenerys i innych niezwykłych postaci z PLiO!

Ze względu na złożoność tej kwestii w języku valyriańskim podzielę ten post na trzy części. Pierwszą z nich będzie stanowić ogólne przypomnienie przypadków i poznanie nowego, comitativusa, który nie jest spotykany w polskim, lecz występuje w ojczystym języku Targaryenów. Dalej wytłumaczę Ci pojęcie liczby gramatycznej i jej zastosowanie. Natomiast w trzeciej części zapoznasz się z faktyczną odmianą rzeczowników w valyriańskim. Może to wyglądać ciężko, ale nie taki diabeł straszny, jak go malują! Zapraszam do nauki!






Część I: Przypadki.


Niestety, pod tym względem valyriański jest trudny. Już samo występowanie przypadków w języku bardzo utrudnia jego naukę, ponieważ trzeba nauczyć się kolejnych regułek i zastosować je w mówieniu (o ile nie chcemy reprezentować sztuki mówienia typu "kupić chleb w sklep z brat"). Dodatkowo, podczas gdy w języku polskim mamy "tylko" 7 przypadków w valyriańskim jest ich o jeden więcej - 8. Ale nie ma się co martwić, w węgierskim mają 29 przypadków, ci to dopiero muszą mieć ciężko w życiu!

Na samym początku przypomnijmy sobie o co właściwie dokładnie chodziło z przypadkami. Zrobimy to na przykładzie popularnego słowa "kot".


Odmiana przez przypadki w języku polskim słowa "kot":



1. mianownik (kto? co?) - kot|koty
    przykład: Kot upolował mysz.

2. dopełniacz (kogo? czego?) - kota|kotów
    przykład: Ta miska jest kota.

3. celownik (komu? czemu?) - kotu|kotom
    przykład: Kupił karmę kotu.

4. biernik (kogo? co?) - kota|koty
    przykład: Widzę kota.

5. narzędnik ((z) kim? (z) czym?) - kotem|kotami
    przykład: - (wszelkie zdania, które mi wpadły do głowy nie mają sensu)

6. miejscownik (o kim? o czym?) - kocie|kotach
    przykład: Myślę o kocie.

7. wołacz (o!) - kocie!|koty!
    przykład: Kocie, chodź tutaj!


Dodatkowym przypadkiem w języku valyriańskim jest tzw. comitativus, z którym pewnie większość z Was (do niedawna włącznie ze mną) spotyka się po raz pierwszy. Odpowiada on na pytanie "z kim/z czym", lecz różni się on od naszego narzędnika (łac. instrumentalis). Podczas gdy w tym ostatnim mówimy o pewnych "instrumentach" do zrobienia czegoś, w comitativusie chodzi o to, z kim to robimy. Na przykład:

narzędnik: Zabił go ((z) czym?) nożem.
comitativus: Poszła na bal z (z kim?) bratem.

W języku polskim narzędnik i comitativus się pokrywają, lecz w valyriańskim nie. Dlatego zrozumienie ich jest podstawą do dalszej nauki języka. 



Część II: Liczba gramatyczna




Liczba gramatyczna - coś, co brzmi jakby było bardzo skomplikowane, a takie nie jest. Liczba gramatyczna, czyli po prostu coś co określa liczbę rzeczownika, czasownika itp.. W języku polskim mamy tylko liczbę pojedynczą oraz mnogą. Oczywiście, twórcy valyriańskiego musieli ten język utrudnić i dodać tzw. liczbę zbiorczą oraz paucal. I teraz pokrótce je omówię.

Liczba zbiorcza: czyli coś, co określa zbiór, ogół czegoś. Wzięcie czegoś za ogół, np. ludzkość (w ogóle), kobiety (w ogóle) itp. Tym samym, nasze znane valar morghulis (wszyscy muszą umrzeć): Valar oznacza ludzi w ogóle, coś wzięte jako całość. 

Paucal: czyli coś pomiędzy liczbą pojedynczą, a mnogą. W dosłownym znaczeniu: kilka. Kilka drzew, kilka kobiet itd. 

Ot, cała filozofia :) Skomplikowane to nie jest, jednak utrudnia naukę - w końcu więcej rzeczy do zapamiętania!



Część III: Deklinacja w valyriańskim.



Istnieją 4 sposoby deklinacji w języku valyriańskim. lunar, solar, aquatic i terrestrial, w zależności od ich rodzaju. Pochodzą one z języka angielskiego i oznaczają kolejno: księżycowy, słoneczny, wodny i ziemski. Tak też je będziemy nazywać, gdyż uważam że łatwiej nam, Polakom, zapamiętać coś w naszym ojczystym języku. 

W tej części omówię dwa pierwsze, czyli księżycowy i słoneczny. Wodnym i ziemskim zajmiemy się w dalszych postach. 
 
 



ODMIANA KSIĘŻYCOWA
~ człowiek – vala ~
l. pojedyncza
l. mnoga
paucal
l. zbiorcza
mianownik
vala
vali
valun
valar
dopełniacz
valo
valoti
valuno
valaro
celownik
valot
valoti
valunta
valarta
biernik
vale
valī
valuni
valari
miejscownik
valā
valoti
valunna
valarra
narzędnik
valosa
valossi
valussa
valarza
comitativus
valoma
valommi
valumma
valarma
wołacz
valus
valis
valussa
valarza

l. pojedyncza
l. mnoga
paucal
l. zbiorcza





ODMIANA SŁONECZNA
~ żeglarz – loktys~
l. pojedyncza
l. mnoga
paucal
l. zbiorcza
mianownik
loktys
loktyssy
loktyn
loktyr
dopełniacz
lokto
loktoti
loktyno
loktyro
celownik
loktot
loktoti
loktynty
loktyrty
biernik
lokti loktī
loktyni
loktyri
miejscownik
loktȳ
loktī
loktynny
loktyrry
narzędnik
loktomy
loktommi
loktyssy
loktyrzy
comitativus
loktomy
loktommi
loktymmy
loktyrmy
wołacz
loktys
loktyssys
loktyssy
loktyrzy

l. pojedyncza
l. mnoga
paucal
l. zbiorcza



Co łączy grupę księżycową i słoneczną, że akurat je razem omawiam? W obu grupach znajdują się głównie rzeczowniki nieabstrakcyjne (np. kot, człowiek, wojownik) oraz ożywione (np. kobieta, dziecko, marynarz). Cała reszta zwykle ląduje w odmianie wodnej i ziemskiej (np. miłość, przyjaźń). Ułatwia to sprawę, czyż nie? :) Więcej reguł dotyczących przyporządkowania danych wyrazów znajdziesz TUTAJ.





Uff, to by było na tyle z deklinacji cz.1 :) Mam nadzieję, iż nie zniechęciło Was to do nauki oraz że wytłumaczyłam wszystko możliwie jak najlepiej. W razie pytań bądź zauważenia jakichkolwiek błędów, śmiało piszcie w komentarzach!